Fabrizio Dall’Aglio, Poesie da Le allegre carte, Valigie rosse, 2018, pp. 76 € 12, con Il Punto di vista di Giorgio Linguaglossa

Giorgio Linguaglossa
la pornofanciulla demente

di nome Dorina,
Angelo, spalmato di brillantina,
che gioca a palla nel viottolo

 

Fabrizio Dall’Aglio è nato nel 1955 a Reggio Emilia. Vive tra Reggio Emilia e Firenze, impegnato in attività di carattere editoriale e librario. Ha pubblicato: Quaderno per Caterina. Poesie e brevi prose 1975-1980 (Reggio Emilia, Libreria Antiquaria Prandi, 1984); Versi del fronte immaginario1982-1983 (Reggio Emilia, Libreria Antiquaria Prandi, 1987); Hic et nuncPoesie 1985-1998 (Firenze, Passigli, 1999); La strage e altre poesie. Resti di cronaca, 1975-1982 (Valverde, Il Girasole, 2004); L’altra luna. Poesie 2000-2006 (Firenze, Passigli, 2006); Colori e altri colori (Passigli, 2015); Le allegre carte (Valigie rosse, 2017).

 

 

Giorgio Linguaglossa
Al poeta di oggi resta lo stile, nient’altro che lo stile

 

Il Punto di vista di Giorgio Linguaglossa

 

Al poeta di oggi resta lo stile, nient’altro che lo stile, una struttura che risuona ancora di lontanissime vestigia. È la scoperta del paradiso perduto quella di Fabrizio Dall’Aglio, la scoperta del peccato originale commesso dalla poesia, la constatazione che la poesia non è più recuperabile, che non è più possibile l’hölderliniano «abitare poeticamente il mondo», essendo quest’ultimo non più abitabile.

 

Come ogni poesia di civiltà letteraria post-crepuscolare, in questi versi si annida il crepuscolo e la melancolia del tramonto. La poesia di Dall’Aglio scaturisce appunto da questa dolorosa presa d’atto, dalla dolorosa consapevolezza che soltanto un poeta che provenga da Marte, come lo pseudonimo di Isidoro Cordeviola, può ancora scrivere poesia nell’epoca della dimenticanza dell’essere, laddove anche il  dolore è stato dimenticato ed è rimasto soltanto lo stile come un guscio di noce vuoto sul nostro scrittoio. Resta al poeta la consapevolezza che anche il dolore è un guscio vuoto, che anche la memoria ha abbandonato gli umani, ed è il vuoto che nuota nel guscio.

 

Le composizioni del libro hanno un andamento prosastico e colloquiale, con le rime affioranti come naufraghi in un mare oleoso e calmo, con versi brevi come breve è il fiato rimasto nell’oboe sommerso della voce narrante. La materia della scrittura, se così possiamo dire, è il prodotto di un allontanamento che deriva dallo statuto di segregazione dell’io di Isidoro Cordeviola il quale duetta con l’altro pseudonimo dell’autore, il poeta Isidoro di Siviglia che «dedicò vent’anni della sua vita cercando di ordinare la realtà attraverso l’origine delle parole; e fu senza dubbio, in questo, un fondamentale antesignano dell’umanesimo, ma fu anche, pur involontariamente, un grande falsificatore di etimologie».1

 

Poesie scritte con il lapis. «Tutti i testi che compongono questo libro sono stati scritti negli anni 1984-1995», precisa Dall’Aglio nella nota al volume, e si comprende il perché da quella patina di polvere del tempo che si solleva dalle parole consunte dall’epoca in cui  le poesie sono state scritte ad oggi che le leggiamo.

 

L’andamento prosastico e strofico garantisce una motilità e una variabilità di alternanze di tipo modernistico al metro modellato sul calco dell’endecasillabo, con elasticità, dal settenario all’endecasillabo ipermetro; ne deriva un impulso ritmico rallentato e ovattato con una dislocazione degli ictus e delle pause severamente intervallate e come controllate e sorvegliate, dove l’impiego sapiente di vocaboli transeunti e nobili si inseriscono nel solco lessicale di stampo modernistico alzandone la struttura semantica complessiva.

 

Alcuni incipit e gli esodi sono sempre di eccellente fattura stilistica; convincente e pertinente è anche la scelta lessicale, metaforica e metonimica, dove anche la metafora, alquanto rara e di tipo “debole” e “povera”, è l’elemento stilistico che tende a confliggere con l’impiego recondito e severo del tessuto lessicale di squisita fattura letteraria. La diffusione della atmosfera elegiaca costituisce il perimetro a mio avviso riuscito di questa operazione (che oserei definire pre-nuova ontologia estetica) che conferma un autore sicuramente in possesso del registro elegiaco e di un raffinato dettato poetico, con un lessico che volge in diminuendo per raffreddare gli ardori retorici sempre in agguato e volverlo in episteme aperta.

 

1] dalla nota dell’autore in calce al volume

 

Giorgio Linguaglossa Giorgio Linguaglossa

 


Poesie di Fabrizio Dall’Aglio da Le allegre carte

 

Il mio incubo

ha radici profonde.

Nuotavo fra le onde del mare

con mio fratello

e mio padre.

L'acqua mi sommerse,

e le forze

scomparse

ridevano di inedia.

La mano

che mi afferrò i capelli

mi legò

con un cappio

alla vita.

persi l'eternità

ma vinsi

- truccando -

la partita.

 

*

 

Ho prodotto un sogno

come una camera vuota.

Io, l'idiota,

chi l'ha mai visto in azione?

Puntava a settentrione

con l'inguine sguainato,

la sua missione:

convertire gli infedeli

a colpi di scroto.

Passa, passa, passato.

Ritraggo fra i cimeli

una notte non passata al Danieli,

agli Schiavoni:

ebbene, mi sarebbe piaciuto.

Io, che con i pantaloni

corti, già sublimavo

i morti. Che fiuto.

Svegliarsi

non è poi un problema.

Basta cambiare l'abito,

mutare - di poco -  la scena.

 

*

 

                                    a Daniele

 

Forse mi ricucirò

un giorno

a questo corpo senza ricami

senza legami

saldamente impugnato.

ricorderò

un breve soggiorno

pieno di gente,

la pornofanciulla demente

di nome Dorina,

Angelo, spalmato di brillantina,

che gioca a palla nel viottolo.

ricorderò lo strascico

della voce di mio nonno,

e il sonno negli occhi di mio padre,

mia madre maestra,

la benda di Fiorella a moscacieca,

il cesto

della merenda di Margherita

calato dalla finestra

e le mie dita allungate

a recuperarlo.

ricucirò

le ore contate

come in un notiziario.

 

*

 

 Così sognano i fachiri

appoggiati sui chiodi

gli amori acerbi

nuovi

di donne e cavalieri

nei letti verdi,

colombe e sparvieri

nei chiodi delle carni

allacciati,

 

Così sognano i fachiri

coricati sui chiodi

gli amori imberbi

e i modi

in lotte di guerrieri

dai petti saldi,

madonne e scudieri

con unghie come rovi

lacerati,

 

così sognano i fachiri

conficcati nei chiodi

i loro sogni

eterni.

 

*

 

da Rime di Isidoro Cordeviola

 

IV

 

Intatto, amico mio, non c'è che dire,

Son così intatto che mi tocco poco,

Intatto al punto che potrei sparire

Da un giorno all'altro, senza fare vuoto.

Organizzato dentro il mio congegno,

Respiro per oliare l'ingranaggio:

Ora non leggo, ora tengo il segno

Acchiappo le parole e faccio il saggio.

A te, non so se capita lo stesso,

Se siamo ancora nella stessa era,

Caduti al mondo dallo stesso tetto

A toglierci le pulci e fare sera.

Nozze coi fichi secchi, amico caro,

Indegna prolusione al nostro sonno,

Ossa per lesso e brodo amaro. Mondo.

 

V

 

In rotta con la vita, prode Bino

Se dirsi vita può questo pianoro

In cui la notte è serva del mattino,

Docile preda dei suoi denti d'oro.

Odor di anni. Il mio talento vive

Rincantucciato in sala d'aspetto

Ostacolo alla penna che mi scrive

A memoria, oramai, solo in falsetto.

Altri tempi volevan la trincea.

Sul fronte dei miei anni allampanato

Chiedo la venia di una sola idea

Anche distratta, anche senza fiato.

Ne scorgo le sembianze e mi accartoccio

In un modesto affondo della lama.

Ormai sta al tempo sciogliere la trama.